19-01-11-13-36-44-249_deco.jpg

  這本書出版於2018年11月15日,來自美國前第一夫人「蜜雪兒.歐巴馬 MICHELLE OBAMA」,迅速登上書店各大排行榜,我也在瀏覽到這本書的當下,毫不猶豫入手。對於政治相關人物出自傳一事,無可避免令人聯想到其目的性,雖然是第一夫人,而不是總統本人,但在大部分人的心中,她幾乎可以另一種方式代表歐巴馬的形象,每一言一行,在書中所說的一字一句,都會成為大家對於他們夫妻倆的觀感,閱讀前不免擔心是否會陷入某些意味的內容中,但本書不但沒有壯烈的政策宣揚、嚴肅的政治教條、複雜的政壇論點,反倒充滿了溫馨與細膩好玩的生活大小事,趣味橫生又饒富勇氣與愛的意義,並且完全褪去了「第一夫人」這個既沒有固定事務內容,也不是一份正式工作的奇特稱號,我幾乎忘了蜜雪兒是第一夫人,反倒像在觀看一位住在芝加哥,出生於平凡黑人勞工階級的家庭,從小如何為自己爭取且很有想法的非裔美國女孩、在種族歧視下努力生存與力爭上游的不敗精神,像看見裂縫裡萌生了一根草,使勁般的姿態尋覓陽光照進來的方向,即便她以輕描淡寫的方式來描述那些令人痛徹心扉的貶低,與其說是化悲憤為力量,不如說是以智識扭轉逆境,創造屬於自己具有影響力的人生故事,並在入主白宮那不凡的泡泡旅程中,進而改變更多人的生命。

  對我及大部分人們的生活圈來說相當遙遠的美國前第一夫人(甚至像在看電影般不真實),透過字裡行間讓我輕易漫遊在她內心深處的靈魂裡,感受到她強調自己是個凡人,每個人都有可能成為她的那股希望,樸實卻帶有十足燃力。也在她隨著歐巴馬當選第一位非裔美國總統而進入白宮後,體會了那些難以想像,且這輩子都不可能發生在自己身上的一切。老實說,閱讀到歐巴馬第一次參與總統大選的開票那晚,即便已經知道結果,但我的心臟仍隨著電視轉播情況跟著緊張起來,美國人在那瞬間選擇願意改變,無以名狀的感動湧上心頭。所有的一切得來不易(我指的是成就任何一件大事背後所花費的時間與精力)。他們提昌民主的重要性,讓人民享有平等與自由的權利,盡力化解種族界線,但反過來想想,她與歐巴馬以及兩個女兒,卻處於維安特勤人員如影隨形,分分秒秒完全受到掌控的生活中,甚至只是穿著居家服與拖鞋想打開陽台的一扇門,想站在戶外吸吸新鮮空氣,都必須事先淨空所有可能埋藏攻擊性的街道,勞師動眾的程度非一般人所想像,擁有至高的權利,就必須付出對等的代價。我也真心萬分欽佩蜜雪兒在擔任第一夫人與母親的角色中所取得的平衡,我喜歡她內心的拉力戰,就跟每個人一樣,也有著瑣碎或無聊的小煩惱,最終總能在她與自己的各種對話中獲得解答。蜜雪兒期間對於政權的拿捏恰如其分,以圓融又堅定的方式,致力於她關心的公共領域議題,並以有效率的管道尋得改善方針(兒童肥胖與飲食、運動、退伍軍人與軍眷就業等),甚至在公開場合的各種穿衣打扮上所衍生的兩難都不吝分享,讓人有種「原來大人物也跟我們一樣有著許多平凡小煩惱啊」。這本書以幽默、簡單、如日記般的OS,化解了不同國界的陌生,甚至拉近百姓與政圈的隔閡,就像剛剛說的,我幾乎忘了她是美國第一夫人。

  而決定一件簡單事情的背後所牽動的範圍超乎我的想像,例如蜜雪兒提昌女孩受教育,卻引發宗教團體的不滿與對立,良善的出發點卻無心燃起人民所受到的生命威脅;又或是單純為兒童肥胖著想,卻隱隱是在向餐飲界的許多企業龍頭宣戰。讓我再次深刻感受到,每一種決策勢必有一定程度的犧牲,如何用雙贏的方式解決問題的根本,考量各方面節外生枝的可能,是一件連著手計畫都極具困難的挑戰,何況這只是用文字簡單帶過的敘述,紙上談兵每個人都會,但有沒有實現的能力又是另一回事,真正執行起來就連我自己一定也是挫敗感連連。翻開這本書的第一頁至最後一頁,都給予我相當深切的省思,恰如其分且優雅展現她的個人思想,及描繪白宮生活與摸索如何發揮第一夫人影響力的過程,各方貴人的奧援,且勇於承認身為公開人物可能造成負面觀感的地方,傳遞著柔中帶剛的正向力量,有些是緩緩蔓延內心,有些則是當頭棒喝的衝擊。也許有人會認為,這就是本書要傳達的意涵,以另一種方式獲得認同與支持,而且就在我寫出正面心得的時候她就成功了,但我相信只要自己有足夠的判斷力,以及知道自己想從這些文字裡汲取什麼樣的東西,不讓直覺造成內心的偏頗,無論是什麼樣的書、電視新聞、雜誌等,再怎麼聳動的標題或內文,都無法輕易牽動情緒或思想。

  最後,還想分享從本書中獲得的一個重要觀念,就是「判斷事實的真確」,在蜜雪兒與歐巴馬進行各種競選期間,許多負面假新聞與斷章取義引導負面風向,利用各種方式來攪動民心,即便是他們身邊最親近的閨密,都必須打一通確認電話來證實哪些是真哪些是假,失控的言論連美國總統都束手無策,只能用行動證明一切,但這些都不是一蹴可幾,有時需要好幾年的時間,南非第一任民選總統曼德拉用27年的鐵窗牢獄生活換得了民主自由,就是一個長遠得令人難以置信的改變,而且讓我打從心底感謝自己生在一個自由的世代。正因為文字看起來無害,容易進入每一個可以被看見的地方,但實際上它具有無法衡量的巨大力量,甚至默默的可以讓整個世界失去真理,所以包含我自己,都正在努力學習不被文字控制。太多真真假假的資訊流竄於我們的生活中,這是我們生在言論自由裡所要概括承受的另一個面向。也正因為暴力與負面的攻擊言論沒有門檻,人人都做得出來,所以充斥在每個地方,但如何用智識與修養來面對,卻是非常困難且需要不斷練習與學習的事。我也在資訊洪流裡,努力不被每個看似酷炫的口號,或是以主打吸引年輕人的新創想法來獲得認同而左右,年輕人的時代真的崛起了嗎?或是,這只是一個用來代表「沒有經驗」、「隨波逐流」的代名詞,我們確實沒有太多經驗(當然也包含我自己),所以在決定任何事的時候,都務必要停下腳步仔細看看糖果屋裡面住著什麼樣的人物,即便可能找不到,也不要放棄試著尋求真確的資訊後再行動,以及試著控制第一直覺的能力。

 

總之,【成為這樣的我 蜜雪兒.歐巴馬】絕對是本非常值得閱讀的好書。

以上是個人淺見與小小心得,不代表任何立場XD,野人獻曝,謝謝觀賞。

 

作者簡介:

蜜雪兒‧羅賓森‧歐巴馬Michelle Robinson Obama

2009至2017年間為美國第一夫人,畢業於普林斯頓大學及哈佛法學院。歐巴馬夫人的事業生涯始於在芝加哥盛德法律事務所(Sidley & Austin)擔任律師,她也在那裡遇見了日後的夫婿巴拉克‧歐巴馬。其後,她陸續任職於芝加哥市長辦公室、芝加哥大學及芝加哥大學醫學中心,並創立公眾聯盟(Public Allies)芝加哥分會,專門培育年輕人投入公共服務事業。 歐巴馬伉儷目前住在華盛頓特區,育有兩位千金瑪莉亞與莎夏。

 

譯者簡介:

黃佳瑜

台灣大學工商管理系畢業,美國加州大學柏克萊校區企管碩士。曾任聯合利華行銷企劃、美商麥肯錫管理顧問公司管理顧問。現為自由譯者,作品有《Jack》(大塊)、《但求無傷》(木馬文化)、《敦克爾克大撤退》(時報)等。

 

陳琇玲

美國密蘇里大學工管碩士,曾任大學講師、軟體中文化暨影片翻譯譯者、Alcatel Telecom主任稽核師。已出版譯作百餘部並多次獲得金書獎殊榮,現以翻譯為樂並習畫自娛。重要譯作包括《杜拉克精選:個人篇》、《歐巴馬勇往直前》、《小眾,其實不小》、《物聯網革命》、《人工智慧的未來》、《數據、謊言與真相》等。

 

林步昇

喜歡語言、綠豆湯和傑尼龜,正緩慢成為雜食型譯者,近期譯作包括《知識的假象》與《自律就是自由》。身為首位非裔第一夫人,蜜雪兒細數各項難題與掙扎,同時推廣著她在乎的理念,走出自己的路。跟本書作者(的文字)密集相處後,我做夢都夢到在白宮校外教學。

禾乃氏 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()